Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Форум событийной видеографии _ Кино и ТВ _ Американское киноискусство: Садко-Синдбад.

Автор: Longin 28.8.2017, 17:47

Американское киноискусство: Садко-Синдбад.



1962 год, американская перемонтированная и дублированная версия «The Magic Voyage of Sinbad» (Волшебное путешествие Синдбада), 78 мин. Режиссёр — Джеймс Ландис (James Landis), сценарий — Фрэнсис Форд Коппола (Francis Ford Coppola), монтаж - Георг Стейн (George Stein)...

На самом же деле, это русский фильм "Садко"!

Куда-то подевались русские фамилии актеров, сценаристов, режиссеров. На афише видно, как Сергея Столярова, переименованного в "Edward Stolar", переодели в восточный костюм и прическу стилизовали под чалму! А Аллу Ларионову обозвали "Ann Larion".


Автор: Troepolsky Boris 3.9.2017, 13:04

Пиндосы всегда были заурядными ворами... Ничего нового!

Автор: Yujny 24.9.2017, 13:12

Это точно!
Всю историю человечества англосаксы воруют, как дышат, то есть, естественно и без всяких ограничений. Но, то, что они воруют ещё и русские фильмы, выдавая их за свои - это для меня новость! smile.gif

Автор: Artyom 25.9.2017, 12:56

А меня удивило, что в этом американском воровстве участвовал не кто-нибудь, а сам Фрэнсис Форд Коппола, который без зазрения совести обозначил себя "сценаристом" этого русского кинофильма. blink.gif

Автор: Mister Play 26.9.2017, 17:29

Артём, деньги не пахнут и для Фрэнсиса Форда Копполы так же... )))

Автор: Mackentio 26.9.2017, 18:28

С чего Вы решили, что фильм был украден?

Цитата
Картина была замечена Роджером Корманом, куплена для проката в США в 1963 году. Корман с успехом, но небольшим числом экранов прокатывал её в США под названием «Волшебное путешествие Синдбада». Сценарий для английской версии написал 23-летний Фрэнсис Форд Коппола.


Цитата
Francis Ford Coppola ... script adaptor (1962 version)
Art Diamond ... 1962 US dubbing production supervisor (as Joseph Moss)
Sergei Koren ... choreographer
James Landis ... 1962 US version dubbing director

Автор: Barantsev Aleksandr 27.9.2017, 13:47

Mackentio, факт воровства зафиксирован на плакате, на котором в качестве авторов указаны имена каких-то пиндосов и не названы имена русских создателей этой кинокартины.

Автор: Kirsanov Maxim 3.10.2017, 13:15

Американцы только изуродовали прекрасный русский фильм и больше ничего... Печально!

Автор: Gorbunov Dmitry 4.10.2017, 15:51

Это не печально. Это стыдно, но пиндосы стыда не имут! Особенно, когда речь идёт о деньгах.

Автор: Belyi 5.10.2017, 14:36

В сшайке всегда так было: кто больше украл, тот и шериф! Это касается не только организации общественной жизни, но и бизнеса и науки и культуры, включая кинематографию.

Автор: Diman_Co 6.10.2017, 13:52

Жесть! sad.gif
Представляю, какой вой подняли бы в сшайке, если бы "Мосфильм" взял, например, известный американский кинофильм "Унесённые ветром", перемонтировал его и выдал за русский фильм.

Автор: iMan 14.11.2017, 19:12

Diman_Co, России бы мало не показалось. раздули бы грандиозный скандал на весь свет.

Автор: jack888 16.11.2017, 4:32

Пиндосы взяли еще сказку о Иванко и появился Айвенго.

Автор: Bratello 17.11.2017, 16:38

Справедливости ради надо сказать, что, когда англосаксы украли русскую былину об Иванко, пиндосов ещё не было. wink.gif Это сделали англичане. Хотя хрен редьки не слаще!

Автор: Mihey 18.11.2017, 12:19

Bratello, анлосаксы, как ты их ни назови, несут на себе одну и ту же позорную печать...

Автор: Igor Mihailov 19.11.2017, 14:20

Они просто убогие!
Проблема даже не в том, что они украли и переименовали русский кинофильм, а в том, что они его перемонтировали. Это уже самое натуральное надругательство над авторским правом русских авторов этого кинофильма.

Форум Invision Power Board (http://nulled.cc)
© Invision Power Services (http://nulled.cc)