Титры на латинице, какие "За" и "Против"? |
|
|
|
4.10.2011, 15:46
|
|
I.Melnikov, Нормально сказал, как есть! Кто-нибудь видел в американских роликах титры на русском языке? То-то и оно! А мы обезьяничаем. Но тут уж у каждого своя голова должна работать, какие титры делать.
|
|
|
|
Реклама
|
4.10.2011, 15:46
|
|
|
|
|
|
|
5.10.2011, 13:41
|
|
Не совсем удачный пример. Разница в том, что американцы не умеют читать по-русски, а у нас все могут читать по-английски. Поэтому если американский видеограф напишет титры на русском языке, то их просто никто не прочтёт, поэтому нет смысла их писать.
|
|
|
|
|
5.10.2011, 16:18
|
|
Пример очень даже удачный. Титры на иностранном языке в фильме на другом языке - это по любому не правильно, потому что фильм получается двуязычный. В графике фильм англоязычный, а в синхроне - русскоязычный. И ещё я согласен с коллегой, который написал, что это неуважение к нашим людям.
|
|
|
|
|
6.10.2011, 1:05
|
|
Цитата(AVostrikoVA @ 2.10.2011, 15:35) А если титры в футажах, тогда как быть? Такие титры не считаются, потому что не мы же их написали в футаже. Когда сам видеограф переключает клавиатуру на латинскую раскладку и начинает набирать титры на латинице - вот это не понятно. Что им двигает? Любовь к английскому языку? Или так сильно не любит русский язык?
|
|
|
|
|
6.10.2011, 8:34
|
|
Какое-то странное обсуждение... Было бы о чем спорить. Нет, реально зачем они в русскоязычном фильме? Какую смысловую нагрузку можно в них вложить? Считать, что они должны понравиться заказчику? А если не понравятся? Кто может угадать как заказчик отреагирует? А если предъявит, а работа уже сделана? Так что, на мой взгляд, если кому-то пришло в голову сделать титр на латинице, пусть сначала хорошенько подумает: "...а на кой оно нужно?"
|
|
|
|
|
7.10.2011, 0:13
|
|
В интернете видел много титров на латинице, но в работах для заказчиков не видел такого никогда. В роликах для интернета титры на латинице пишут, чтобы весь мир мог прочитать, потому что все видересурсы - они посещаются всем миром. Кстати, там титры на английском пишут и немцы и китайцы и арабы... Все! ))
|
|
|
|
|
7.10.2011, 14:43
|
|
Ну, в интернете - это понятно, хотя, чтобы твои работы смотрели иностранцы со всего мира, надо быть мега-звездой, типа Инамова и других. Но тот, кто пишет английские титры в фильмах для заказчика - это точно от небольшого ума... Это ничем нельзя оправдать, это просто глупость.
|
|
|
|
|
7.10.2011, 16:00
|
|
Тоже очень не люблю латинские титры, считая их обычным подчинением некой странной моде. Но. Бывает так, что одно слово на английском очень хорошо подменяет целую фразу на великом и могучем. И это будет в некотором смысле эстетичнее. А как вы относитесь к тому, когда подпись к ролику (кто снимался, чем снимали и пр.) пишут на английском (при этом располагают на русскоязычном ресурсе)? - вот это, по-моему уже полный бред.
|
|
|
|
|
7.10.2011, 17:48
|
|
По такой подписи сразу видно, что автор ориентируется только на западную аудиторию. Как относиться к тому, что своих он ни во что не ставит? Да, никак... Но точно так же относиться к нему! ))
|
|
|
|
|
7.10.2011, 23:28
|
|
Не понял, тут что обсуждается - титры на латинице или титры на английском языке? Это не одно и тоже. На латинице можно писать русские слова - svadba, nevesta и т. д.. Если об этом разговор, то зачем это дедлать вообще? Иностранцы всё равно не поймут, потому что смысла этих русских слов не знают.
|
|
|
|
|
8.10.2011, 11:59
|
|
Я видел, как имена молодых пишут на латинице и слово "Wedding" вместо "Свадьба". Я думаю, что это всё от отсутствия вкуса. Им кажется, что написанные латиницей титры выглядит круче.
|
|
|
|
|
9.10.2011, 0:55
|
|
На обложках DVD я много видел английских надписей. Это не титры, но смысл тот же. Короче, душа у тех, кто пишет титры на английском, загадка.
|
|
|
|
|
5.12.2011, 3:22
|
|
Цитата(Pie @ 7.10.2011, 15:00) А как вы относитесь к тому, когда подпись к ролику (кто снимался, чем снимали и пр.) пишут на английском (при этом располагают на русскоязычном ресурсе)? - вот это, по-моему уже полный бред. А я нормально отношусь... Какая разница, если будет написано транслитом.. главное чтоб читабельно было.
|
|
|
|
|
5.12.2011, 3:23
|
|
Цитата(Voljanin @ 7.10.2011, 16:48) По такой подписи сразу видно, что автор ориентируется только на западную аудиторию. Как относиться к тому, что своих он ни во что не ставит? Да, никак... Но точно так же относиться к нему! )) С чего Вы это взяли кто на какую аудиторию расчитывает?! Если бы было так.. тогда бы автор не выставлял на простораз рунета свою работу, а полез бы к буржуйстким ресурсам.. так что это спорный момент.
|
|
|
|
|
5.12.2011, 3:24
|
|
Цитата(Стас Пореченков @ 7.10.2011, 22:28) Не понял, тут что обсуждается - титры на латинице или титры на английском языке? Это не одно и тоже. На латинице можно писать русские слова - svadba, nevesta и т. д.. То что Вы привели в пример - это транслит... а тут я так понял обсуждение именно титров на АнглиЦком языке
|
|
|
|
|
5.12.2011, 3:27
|
|
Цитата(Vyacheslav Prihodko @ 8.10.2011, 23:55) На обложках DVD я много видел английских надписей. Это не титры, но смысл тот же. Короче, душа у тех, кто пишет титры на английском, загадка. Я скажу так, все на много проще... просто во всех видео редакторах, так же как и в графических редакторах мало кириличных поддерживаемых шрифтов, которые бы радовали глаз... ну а хочеться хоть чем-то (шрифтом) выделиться.... Но о беда... когда при применении из очередного пака на кирилицу... стиль не меняется... и рука судорожно тянеться к заветному Ctrl + Shift , чтоб дать возможность жить красивой, но(!) транслитеровочной (либо англиЦкой) надписи. А все эти ваши споры про неуважение и заунылие таких авторов, колеги, это несправедлива, я так думаю.. Главное идея, которая высветлена в ролике или фильме.
|
|
|
|
|
5.12.2011, 13:23
|
|
Титры надо писать на языке заказчиков и героев фильма. Если не умеешь красиво работать с кириллицей, то можно или сменить профессию или поехать работать в любую страну с латинской азбукой. Тот, кто пишет титры на латинице сам признаётся, что не умеет работать с кириллицей, типа, извините, я написал титры латиницей, потому что не умею написать кириллицей. )))
|
|
|
|
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
|
|
Поддержка форума
Если форум помог тебе - помоги форуму...
Номера кошельков в WebMoney:
R379509344041 (рубли России)
U416231501500 (гривны Украины)
Z485724872955 (доллары США)
E341024857486 (евро Евросоюза)
Номер счёта в Яндекс.Деньги:
41001108225732
Подробная информация здесь
Лучшее видео недели
Название: ARKHYZ
Жанр: художественный репортаж
Формат: клип
Автор: Алексей Каралидзе
Смотреть здесь
Интересное видео недели
Название: The Art Of Revolution Exhibition, Norwich, UK
Жанр: художественный репортаж
Формат: клип
Автор: ART VIDEO
Смотреть здесь
Название: Aziz & Nodira
Жанр: художественный репортаж
Формат: клип
Автор: Serj Studio
Смотреть здесь
Название: Wedding day / Mariana & Roman
Жанр: художественный репортаж
Формат: клип
Автор: FinFrame Studio
Смотреть здесь
Поддержка форума
Если форум помог тебе - помоги форуму...
Номера кошельков в WebMoney:
R379509344041 (рубли России)
U416231501500 (гривны Украины)
Z485724872955 (доллары США)
E341024857486 (евро Евросоюза)
Номер счёта в Яндекс.Деньги:
41001108225732
Подробная информация здесь
Фестивали, конкурсы, акции
|